保养刹车
刹车是自行车安全的关键部件。除了佩戴头盔外,确保刹车系统正常工作是每次骑行前的必要检查。

Entretenir ses freins
A key element of numerous bike rides, safety! In addition to wearing a helmet, which is mandatory, one component on the bike must absolutely be in perfect condition before setting off on the many roads of France and elsewhere: the brakes.
Entretenir ses freins
Point essentiel des nombreuses sorties à vélo, la sécurité ! Outre le port du casque qui est obligatoire, un élément sur le vélo doit absolument être au point avant de partir sur les nombreuses routes de France et ailleurs, les freins.
刹车片磨损
定期检查刹车片的磨损情况。对于碟刹,当刹车反应迟钝或发出异常声音时,需要更换刹车片。对于V刹,检查刹车片的纹路,如果橡胶层磨损严重,必须更换。
Brake pad wear
Disc brake wear is generally quite easy to detect. As soon as you feel a lack of responsiveness when braking, an unusual noise, or simply that something is wrong when you brake, then you need to check your brake pads!
L’usure des patins
Les freins à disque L’usure des freins à disque se détecte généralement assez facilement. Dès que vous sentez un manque de réactivité au freinage, un bruit inhabituel où simplement que quelque chose cloche lorsque vous freinez alors il faut vérifier vos plaquettes !
刹车线和线管
检查刹车线和线管是否有损坏或变形。如有问题,需立即更换。在线管两端滴入润滑油,以确保刹车线顺畅滑动。
Brake cable and housing wear
After checking the pads, move on to checking the brake cables and housings with a visual inspection. If any of the brake cables are damaged or frayed, there is no question, they must be replaced immediately. A damaged cable will only fray further until it breaks completely.
L’usure des gaines de frein
Après la vérification des patins, place à celle des câbles et des gaines de frein avec un contrôle visuel sur ces derniers. Au cas où un des câbles de frein est abîmé, effiloché, la question ne se pose pas, il faut impérativement le changer. Un câble endommagé ne pourra que s’effilocher davantage jusqu’à ce qu’il se brise entièrement.
保养轮胎
保养轮胎时,必须确保其状态良好。首先,使用带压力表的打气筒检查并调整轮胎气压。
Entretenir ses pneus
Of course, when maintaining the bike, it is imperative to ensure the proper condition of the tires. First, check the tire pressure, for which you need a pump with a pressure gauge to adjust the tires to the correct pressure.
Entretenir ses pneus
Evidemment lors de l’entretien du vélo, il est impératif de veillez à la bonne tenue des pneus. Tout d’abord, vérifiez la pression des pneus et pour ceci vous devez vous munir d’une pompe avec manomètre afin de régler les pneus à la bonne pression.
轮胎气压
公路车的建议气压为6-8巴。山地车的建议气压为1.5-3巴。根据体重、骑行地形和个人感觉调整气压。
Tire pressure
For a road bike, the correct pressure is between 6 and 8 bars. To have optimal pressure, we have found a small table from Bike Michelin that will allow you to know the perfect pressure. Depending on your weight, the pressure increases, but the limit is set at 8 bars. It is important not to overinflate the tubes even if you want to increase your performance, as this can quickly become dangerous and counterproductive due to lack of grip. For a mountain bike, it will be between 1.5 and 3 bars. This will depend again on your weight, the terrain you will be riding, the feel at the handlebars, and the manufacturer's recommendations.
1/ L’pression du pneu de votre vélo
Chosir la pression du pneu Route Pour un vélo de route, la bonne pression se situe entre 6 et 8 bars. Pour avoir une pression optimale nous vous avons trouver un petit tableau de chez Bike Michelin qui vous permettra de connaitre la pression parfaite. En fonction de votre poids la pression à avoir augmente mais la limite est fixée à 8 bars. Il est important de ne pas trop gonfler les boyaux même si vous voulez augmenter votre rendement car cela peut vite devenir dangereux et contre-productif à cause de manque d’adhérence. Chosir la pression du pneu VTT Pour un VTT on sera entre 1.5 et 3 bars. Cela va encore une fois dépendre de votre poids, du terrain que vous allez arpenter, des sensations ressenties au guidon et des recommandations du fabricant.
轮胎磨损
轮胎的磨损可以通过观察胎面来判断。对于山地车,当轮胎的凸起(胎齿)磨损或不均匀时,需要更换轮胎。对于公路车,当轮胎表面的纹路消失或出现裂纹时,需要更换轮胎。
Tire wear
There are several ways to see that a tire is worn. Tire wear will be visible on the tread. This band will decrease over time between braking and long-term use of the bike.
L’usure des pneus
Il existe plusieurs façons de voir qu’un pneu est usé. L’usure du pneu sera visible sur la bande de roulement. Cette bande diminuera avec le temps entre le freinage et l’utilisation du vélo au long terme.
保养轮毂
轮毂是自行车的重要部件之一,保养轮毂需要拆卸并清洁其内部部件,包括滚珠和轨道。定期润滑滚珠轨道可以确保轮毂顺畅运转。
Maintaining the Hub
The hub is one of the key components of the bike, and maintaining it involves disassembling and cleaning its internal parts, including the bearings and tracks. Regularly lubricating the bearing tracks ensures smooth hub operation.
Entretenir le moyeu
Il y a l’entretien des pièces « visibles » et l’entretien des pièces « invisibles » mais ô combien importantes comme le moyeu. L’entretien du moyeu n’est pas une mince affaire !