新闻

梵高首次“登陆”安道尔:沉浸式艺术与AI带来全新体验

通过沉浸式技术与人工智能,文森特·梵高的世界首次在安道尔呈现。这场已经巡回全球五十多个国家的展览,将近九百件作 […]

admin_junjun admin_junjun 2025年11月27日 · 约 2 分钟阅读
通过沉浸式技术与人工智能,文森特·梵高的世界首次在安道尔呈现。这场已经巡回全球五十多个国家的展览,将近九百件作品以动态形式展现在 Prat del Roure 展厅,让后印象派大师的艺术焕发新的生命。继走遍百余城市之后,“Van Gogh Alive”终于来到安道尔,为公众提供一次前所未有的视觉旅程。
项目推动者吉尔伯特·萨博亚表示,展览希望“把娱乐性、教育性与新技术的沉浸力量结合起来,让大众真正走进艺术之中”。
除此之外,展览还利用虚拟现实技术,将艺术、历史与科技融为一体,让参观者仿佛步入梵高笔下的景色,并与其生命中的人物进行互动,例如他的弟弟西奥。
另一位推動者弗朗塞斯克·坎普透露,体验中虽不会出现梵高割耳的瞬间,但“确实有与那段艰难时期相关的场景”。
展览将自 1月22日起对公众开放,持续至 4月6日,预计吸引约三万名访客。如果这一目标顺利实现,组织方计划未来把更多艺术家“带到”安道尔,为当地文化活动拓宽新的方向。
L’univers de Vincent Van Gogh fait son entrée en Andorre grâce aux technologies immersives et à l’intelligence artificielle. Cette exposition, déjà présente dans plus de cinquante pays, donne vie à près de neuf cents œuvres dans la salle de Prat del Roure, offrant une nouvelle dimension à l’un des maîtres du postimpressionnisme. Après avoir parcouru plus d’une centaine de villes, « Van Gogh Alive » arrive enfin en Andorre et propose au public une expérience visuelle inédite.
Selon Gilbert Saboya, promoteur du projet, l’objectif est « d’unir divertissement, contenu éducatif et potentiel immersif des nouvelles technologies pour permettre au public de ressentir l’art de manière directe ».
L’exposition va encore plus loin grâce à des lunettes de réalité virtuelle qui mêlent art, histoire et technologie. Elles transportent les visiteurs dans les paysages de Van Gogh et permettent d’interagir avec certains personnages de sa vie, comme son frère Theo.
L’autre promoteur, Francesc Camp, précise que, même si la scène où Van Gogh se coupe l’oreille n’apparaît pas, « quelques moments liés à cette période difficile sont bel et bien présents ».
Ouverte au public à partir du 22 janvier jusqu’au 6 avril, l’exposition prévoit d’attirer près de 30 000 visiteurs. Si cet objectif est atteint, l’initiative pourrait ouvrir la voie à l’arrivée d’autres artistes en Andorre, enrichissant encore la scène culturelle du pays.
admin_junjun
作者 admin_junjun

Viva Andorra 作者。更多文章可在作者资料中查看。